Wahyu 17:7
TSK | Full Life Study Bible |
dan rahasia dan bertanduk Wahy 17:3; Wahy 12:3; [Lihat FULL. Wahy 12:3] [Semua] |
Wahyu 11:7
TSK | Full Life Study Bible |
apabila(TB)/Apabila(TL) <3752> [when.] binatang(TB/TL) <2342> [the beast.] dari(TB/TL) <1537> [out.] |
maka binatang jurang maut, Luk 8:31; [Lihat FULL. Luk 8:31] memerangi mereka Catatan Frasa: BINATANG ... MEMBUNUH MEREKA. |
Wahyu 14:9
TSK | Full Life Study Bible |
ketiga(TB/TL) <5154> [the third.] <1536> [If.] |
menyembah binatang Wahy 13:12; [Lihat FULL. Wahy 13:12] dan patungnya pada dahinya Wahy 13:16; [Lihat FULL. Wahy 13:16] Catatan Frasa: JIKALAU SEORANG MENYEMBAH BINATANG. |
Wahyu 17:16
TSK | Full Life Study Bible |
kesepuluh(TB/TL) <1176> [the ten.] itu(TB/TL) <3778> [these.] The ten horns, which the angel explained of "ten kings" or kingdoms, and which once exalted and supported her ecclesiastical tyranny, will hate, desolate, strip, and devour her. They will be the principal instruments in the destruction of popery and the ruin of Rome itself. Dan ........ serta ........ dan ...... bertelanjang ... dan telanjang dan ...... dan(TB)/Maka .... dan ............ lalu ..... dan bertelanjang serta .... dan(TL) <2532 1131> [and naked.] mereka akan memakan(TB) <5315> [eat.] Dan ........ serta ........ dan ........ dan ... dan ...... dan membakarnya(TB)/Maka .... dan ............ lalu ..... dan ... serta .... dan(TL) <2532 2618> [and burn.] |
kesepuluh tanduk Wahy 12:3; [Lihat FULL. Wahy 12:3] membenci pelacur menjadi sunyi dan telanjang, memakan dagingnya dengan api. Catatan Frasa: AKAN MEMBENCI PELACUR ITU. |